7 Comments

  1. Tja, jeg vet ikke. Når man skal gjøre narr av folk som ikke interesserer seg for språk, bør det egne språket være lytefritt. Det er det ikke, som den oppmerksomme leser vil se. Og når et står «inspirert av» på slutten, er det mildest talt en underdrivelse. Dette er en ren kopi av en reklamevideo for forlaget Dorling Kindersley: http://www.youtube.com/watch?v=Weq_sHxghcg&sns=fb

    Likar

  2. Oversetter says

    @ Eirik Newth. Den korrekturlesende leser vil se at du har glemt en «d» i kommentaren din. Den oppmerksomme leser vil klare å forstå hva du mener likevel.

    Jeg personlig synes kommentaren din er sur og kjip, det gjøres da ingen hemmelighet av at konkurransen (som denne snutten var vinnerbidraget til) gikk ut på å oversette/gjendikte DK-reklamen. Som igjen er en versjon av denne filmen: http://www.youtube.com/watch?v=lFz5jbUfJbk Er det ikke dette YouTube handler om, da?

    Likar

Legg att svar til Britt Åse Avbryt svar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Du kommenterer no med WordPress.com-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Google photo

Du kommenterer no med Google-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer no med Twitter-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Facebook-foto

Du kommenterer no med Facebook-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Koplar til %s